ホーム > アーカイブ > 2008-11

2008-11

Boom

日本語ではブーム(boom)というと、「流行を意味する言葉としてのみ使われています。

しかし英語では急発展にわか景気急騰ドーンという音を表す擬音語人気ブームなど

多様な意味を持っている言葉なのです。

なのでネイティブに向かっていきなり「my boom is」とか「What is your my-boom?」などと問いかけても、

「What do you mean?」(なにを言っているの?)と言われてしまうでしょう。

RSS リーダーで購読する

crazy(nuts)about

crazyはそのままでは「気の狂った」などを意味する形容詞ですが、aboutを伴うことで

「熱狂して,夢中になって; ほれて; 〔…が〕大好きで,とても気に入って」などの意味を表します。

nutsは俗語で「おかしい、くだらない

例:That’s nuts.=そんなのくだらない、

を意味しますが、about(もしくはon,over)を伴うことで「夢中、熱を上げる」の表現になります。

例:He’s nuts about her [over the new car].=彼は彼女[新車]に(ひどく)熱を上げている。

RSS リーダーで購読する

in factとactually

in fact

(1) 事実上, 実際

(2) [前文を補足・強調して言い直す時に用い] もっとはっきり言えば,、それどころか、

という意味です。

実際の使用例としては(2)の強調が多いのは、factが「事実」という強いイメージを持つ単語だからです。

そのため、「っていうか」に近い「それどころか」というニュアンスはin factを使う方が出ています。

しかし日常会話で「実際に,現に、本当に」などを表現する際は、語気が柔らかいトーンのactuallyの方が多いようです。

RSS リーダーで購読する

ホーム > アーカイブ > 2008-11

カレンダー
« 11 月 2008 »
M T W T F S S
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
アーカイブ
ページ
外部PR
お掃除 お手伝い
レンタル用品ならダスキン
TOEIC スクール
将来的にハイスコアを目指す方
渋谷 美容皮膚科
キレイなお肌を磨くなら 

ページのトップに戻る